发布这个1972年版《共产党宣言》,编者结合红石头网友一段时间讨论,做了如下工作:
1)摘录了恩格斯1888年为《宣言》英文版写的序言中的一段话作为《宣言》的基本思想。
2)把《宣言》一些与现实社会阶级斗争结合得比较紧密的和有助于提高认识的语句做了加粗处理。
3)发布《宣言》的全部序言部分,因为序言中有很多内容是导师为1847年《宣言》发布以来共产主义运动的总结。
4)把前期网友讨论《宣言》各个版本差异、并且存疑的字句也加进了注释,见下:
a.现代的、资产阶级的家庭是建筑在什么基础上的呢?是建筑在资本上面,建筑在私人发财上面的。这种家庭的充分发展的形式,只是在资产阶级中才存在,而它的补充现象是无产者的被迫独居和公开的卖淫。[编者注:在俄译本中这句话翻译为: “而它的补充现象却是无产者的被迫独居和公娼制。"]
b.共产主义革命就是同传统的所有制关系实行最彻底的决裂;毫不奇怪,它在自己的发展进程中要同传统的观念实行最彻底的决裂。[编者注: 俄译本《共产党宣言》这段话是这样翻译的:“共产主义革命就是要最坚决地打破过去传下来的所有制关系;所以,毫不奇怪,它在自己的发展进程中要最坚决地打破过去传下来的各种观念。”德文原文中是这样写的:
Die kommunistische Revolution ist das radikalste Brechen mit den überlieferten Eigentumsverhältnissen; kein Wunder, daß in ihrem Entwicklungsgange am radikalsten mit den überlieferten Ideen gebrochen wird. 在德语中“Brechen”是“打破”的意思]
欢迎各位网友批评指正。